U.S. politicians debate whether to force Trump’s interpreter to divulge contents of the private meeting. Read more…


The lack of accredited interpreters continues to be a challenge for the court system, a new ruling indicates.Read here.

If the projections are correct, nearly half of San Francisco’s courtrooms will be shuttered soon, due to a $350 million hit to the state judiciary. Drastic doesn’t even begin to describe it. Think of it as Armageddon in robes. Read here.

PROVIDENCE, R.I.—The trial of a United Arab Emirates naval officer accused of keeping an unpaid servant in his Rhode Island home was put on hold for two days after the defense raised concerns about the accuracy of the translation service provided by an interpreter assisting the prosecution’s star witness. Read here.

Court cases in Ottawa could stall as freelance interpreters refuse to work for wages that they say have barely changed in 15 years. With only three staff interpreters, Ottawa courts rely heavily on the area’s 100-some freelancers, who provide interpretations in languages ranging from French to Farsi. Read here.

A law that requires mortgage loan documents to be translated into the language in which the verbal negotiations were conducted became effective on July 1, 2010. This law, AB 1160, requires a supervised financial organization, as defined, that negotiates primarily in Spanish, Chinese, Tagalog, Vietnamese, or Korean in the course of entering into a contract or agreement for a loan or extension of credit secured by residential real property, to deliver, prior to the execution of the contract or agreement, and no later than 3 business days after receiving the written application, a specified form in that language summarizing the terms of the contract or agreement, as specified. Read here.

Watch the new interpreter candidate videos for an overview of court interpreting as a career and to learn about the California Judicial Council testing process. Watch here.